Jul 22, 2015

The Garden of Words

なるかみの, すこしとよみて,
さしくもり,
あめもふらぬか,
きみをとどめむ
(Naru ka mi no, sukoshi toyomite, sashi kumori, ame mo furanu ka, kimi o todome mu)
[A faint clap of thunder,
Clouded skies,
Perhaps rain will come.
If so, will you stay here with me?]

なるかみの,すこしとよみて,
ふらずとも,
わはとどまらむ,
いもしとどめば
(Naru ka mi no, sukoshi toyomite, furazutomo, wa wa todomara mu, i moshi todome ba)
[A faint clap of thunder,
Even if rain comes or not,
I will stay here,
Together with you.]

A tanka (a type of Japanese poetry) taken from The Garden of Words - Man'yōshū Japanese poetry collection

No comments: